Về căn bản Việt Nam rất giống Hàn Quốc đó là ngôn ngữ của cả 2 quốc gia đều sử tới 70-80% từ vựng mượn từ chữ Hán; sau rồi sử dụng ngôn ngữ của Việt Nam để tạo thành Hán Việt, rồi sử tiếng Hàn thành Hán Hàn(Hanja).
Đặc biệt để thi Topik ở cấp độ 5,6 (vào công ty Hàn Quốc lương cao chất ngất) thì việc đọc các bài báo về chính trị khoa học, xã hội v...v là tất yếu. Và trong đó lượng từ vựng tiếng Hàn có xuất phát từ Hanja chiếm tới 90%.
Sai lầm trong việc học tiếng Hàn từ đầu đó là vứt bỏ hoàn toàn cái gốc gác của tiếng Hàn chính là Hanja mà chỉ tập trung học Hangul rồi cầy từ vựng. Học như thế này sẽ rất mất thời gian, thiếu tính logic, và khó nhớ. Do đó, để học từ vựng tiếng Hàn hiệu quả nhất, nhàn nhất thì cách duy nhất đó là chúng ta phải học Hanja ngay từ đầu.
Tất nhiên Hanja chính là Hán tự nên sẽ rất khó cho nhiều người, bởi vậy tôi đề xuất 1 cách học thông qua âm Hán Việt có Hán Tự đi kèm theo. Các bạn ko nhất thiết phải học Hán tự, mà chỉ cần nhìn qua để biết. Sau này nếu có điều kiện thì học thêm Hán tự là tốt nhất, nếu ko cứ tuân theo pp này của tôi cũng sẽ ổn.
Hanja với Hán Việt thực ra chỉ là 1, và chỉ có khác về phát âm, do đó là người Việt Nam vốn dĩ có sẵn vốn Hán Việt chúng ta hãy sử dụng để học tiếng Hàn. Ví dụ như Hanja là 學生 thì tiếng Hàn sẽ phát âm là 학생 (hakseng) nghe na ná phát âm “học sinh” của Hán Việt. Như thế ở đây thay vì chúng ta ghi nhớ 1 cách máy móc 학생 là học sinh; chúng ta phải phân tích cái từ đó ra thành 2 thành phần thông qua Hán Việt.
Một là 학 – Học, 생-Sinh. Khi đã liên hệ đc như thế rồi, sau này chúng ta sẽ gặp nhiều từ tiếng Hàn có âm 학 và dựa theo ngữ cảnh của câu văn chúng ta sẽ đoán được nghĩa của từ mới gặp đó mà ko cần tra từ điển.
Ví dụ như chúng ta gặp từ 학년 – Học Niên, thì chữ 년 này chúng ta cũng sẽ gặp và dc phân tích khi gặp các từ mới liên quan như đã trình bày ở trên. Thì lúc đó chỉ cần ghép lại hai âm là Học Niên ngay lập tức chúng ta biết được 학년 chính là năm học.
Tương tự khi biết được chữ 일chính là từ "Nhật" của Hán Việt, khi chúng ta gặp 생일 ngay lập tức biết dc đó là Sinh Nhật.
Cứ như thế, ta có 70% từ vựng của tiếng Hàn như 1 căn nhà được xây dựng và ghép bởi các viên gạch nhỏ, các viên gạch đó chính là các Hanja. Và nhiệm vụ của chúng ta đó là khi gặp từ mới phải xem liệu nó có gốc từ Hanja hay ko ?
Và nếu nó là Hanja thì phải phân tích từng chữ của từ đó xem liên quan tới Hán Việt thế nào (như đá ví dụ ở trên). Sau đó ghi nhớ âm Hán Việt đó để rồi lần sau gặp từ có thành phần chữ đó xuất hiện thì chúng ta có thể đoán nghĩa dc ngay.
Học như thế này bạn chỉ cần biết khoảng 1000 phát âm của Hanja sau đó các từ này sẽ tự động ghép với nhau tạo ra hàng chục ngàn từ vựng trong tiếng Hàn. Easy peasy. Hơn là ngồi cày cả 1 cụm từ vựng mà chả hiểu tại sao nó lại như thế ?
Học theo kiểu này sẽ rất nhàn, rất logic và dễ nhớ hơn là ghi nhớ cả cụm từ 1 cách ko logic.
Một số chú ý:
- Để tra từ Hangul sang Hanja thì dùng từ điển này https://krdict.korean.go.kr/vie/mainAction?nation=vie . Nếu bạn mù Hán Tự, thì copy cái Hán tự đó sang từ điển https://hvdic.thivien.net/ này của Việt nam để tìm nghĩa và biết được Hán Việt.
- Tiếng Hàn cũng như tiếng Việt đó là có hiện tượng đồng âm, tức 1 âm có thể có nhiều Hán tự đại diện và nhiều nghĩa. Ví dụ như tiếng Việt chúng ta hay gặp như Suy Tư và Tư Sản, thì chữ “Tư” đó nó có nghĩa khác nhau hoàn toàn và dùng 2 hán tự để đại diện.
Như thế nếu trong tiếng Hàn khi bạn sẽ gặp hiện tượng đồng âm khác nghĩa này; thì càng phải liên hệ nó sang tiếng Việt để biết đc rằng cái Tư trong “Suy Tư” là liên quan tới suy nghĩ khác với cái Tư trong Tư Sản liên quan tới tiền, tài v…v
Do dó, tôi phải nhấn mạnh vấn đề các bạn phải gắn chặt từ vựng tiếng Hàn với âm Hán Việt là vì thế - nó sẽ giúp các bạn giải phóng hoàn toàn việc ghi nhớ từ vựng mới mà chỉ đơn giản là liên hệ lại nó với toàn bộ kho Hán Việt mà chúng ta đã có sẵn mà thôi.
Đơn giản thế thôi, chúc các bạn nhanh chóng có topik 5,6 để cho các công ty Hàn nó bóc lột với mức lương mấy ngàn USD nhớ.
Hoang Nguyen, 29/01/2023

0 Nhận xét